Tom Rob Smith: Farma

Tom Rob Smith: Farma
Preveo Saša Drach
Sve dok mi se mobitel nije oglasio, bio je to jedan sasvim običan dan. Hodao sam prema kući, natovaren hranom iz trgovine. To prema kući znači južno od Temze, u Londonu, u kvartu punom malih parkova što su se provlačili među zgradama koje su nekada bile skladišta i tvornice. Bio je kolovoz, sparno predvečerje, bez daška vjetra. I bio sam umoran, pa sam, kad mi je mobitel zazvonio, poželio ne javiti se, već požuriti kući da se istuširam. Radoznalost je prevagnula, pa sam usporio i izvadio mobitel iz džepa. Kad sam ga prislonio na uho, po njemu se počeo hvatati moj znoj. Bio je to moj tata. Nedavno se preselio u Švedsku, pa me ovaj poziv iznenadio. I inače je rijetko koristio svoj mobitel, a i bilo je skupo odatle zvati London. Ukopao sam se na mjestu i ispustio vreću s namirnicama. Moj je otac plakao. Nikad ga prije nisam čuo da plače. Moji su roditelji oduvijek pazili da se preda mnom ne prepiru niti gube živce. U našoj kući nikad nije bilo provala bijesa, ni suza, ni svađa. Znao sam katkad osjetiti da je nešto bilo loše – bilo je napetih situacija, no kakvi god da su ih problemi mučili, nikada ih nisu pokazivali preda mnom.
“Tata?” rekoh.
“Tvoja mama...
Nije joj dobro.”
“Je li bolesna?”
“To je tako
tužno.”
“Tužno to što se
razboljela? Što joj je? Od čega se razboljela?”
Tata je i dalje
plakao. Šutio sam i čekao, sve dok nije progovorio.
“Priviđaju joj se
razne stvari – strašne, jako strašne stvari.”
Spominjanje
uma, a ne nekog fizičkog oboljenja, bilo je do te mjere čudno i iznenađujuće da
sam posrnuo. Pridržavajući se jednom rukom o topli, ispucali, betonski
nogostup, promatrao sam kako iz vreće s namirnicama što mi je upravo ispala
curi nešto crveno.
“Koliko to već
traje?” konačno sam ga
upitao.
“Cijelo ljeto.”
To
je, dakle, trajalo mjesecima, a da ja nisam ništa znao jer sam bio ovdje, u
Londonu, dok se moj tata držao starog običaja da se sve skriva. Pretpostavivši
što mi je na pameti, tata je nastavio.
“Mislio sam da
joj mogu pomoći. Možda sam predugo čekao, no simptomi su bili jedva primjetni,
tjeskoba i neobične opaske, a to nas sve ponekad zadesi. Nakon toga su
uslijedile optužbe. Nije me htjela slušati, kao niti druge. Tvrdi kako ima
dokaze, stalno o njima govori i sumnjičava je, a sve su to čiste besmislice i
neistine.”
Tata
je počeo govoriti sve glasnije, prkosno, naglašavajući pojedine riječi. Prestao
je plakati i ponovo počeo tečno govoriti. U njegovu je glasu bilo puno više od
tuge.
“Nadao sam se da
će to proći, da joj samo treba još malo vremena da se prilagodi životu u
Švedskoj, na našoj farmi. No, umjesto toga samo joj se pogoršavalo. A sada...”
Moji
roditelji pripadali su generaciji koja nikada nije išla k liječniku, osim ako
se nije radilo o nekoj ozljedi koju se moglo opaziti ili opipati. A da neku
stranu osobu opterete intimnim pojedinostima iz vlastita života, to je bilo
nezamislivo.
“Tata, je li bila kod liječnika?”
“On je rekao da je posrijedi psihotična
epizoda. Daniele...”
Moji mama i tata
bili su jedini ljudi na svijetu koji nisu govorili kraći oblik mog imena, Dan.
“Mama je u bolnici. Situacija je
ozbiljna.”
Kad sam čuo ovo
posljednje, htio sam nešto izustiti, ali nisam znao što, iako je trebalo bilo
što, no na kraju nisam rekao baš ništa.
“Daniele?”
“Da.”
“Jesi li me čuo?”
“Jesam, čuo sam te.”
………………….
Imao sam kartu i
putovnicu i baš kad sam htio čekirati kartu, zazvonio mi je mobitel. Tata.
“Daniele, nje
ovdje nema!”
“Nema je gdje,
tata?”
“Nema je u
bolnici! Otpustili su je. Jučer sam je ovamo doveo jer sama nije htjela doći.
No, nije se bunila pa je to ipak učinila dobrovoljno. A onda, kad sam ja
otišao, uvjerila je liječnike da je otpuste.”
“Mama ih je
nagovorila?”
“Tako su mi
rekli.”
“Rekao si mi da
su je liječnici dijagnosticirali kao psihotičnu.”
Tata
mi na to nije ništa odgovorio. No, bio sam uporan.
“Bolničko osoblje
nije s tobom dogovorilo njezino otpuštanje?”
“Ne.”
Nastavio
je tišim glasom.
“Sigurno ih je
zamolila da ne razgovaraju sa mnom.”
“Zašto bi ona to
učinila?”
“Ja sam jedan od
onih protiv kojih ona niže svoje optužbe.” Nakon toga nastavio je još brže.
“Ništa od onoga
što ona tvrdi nije istina!”
Sada
sam ja odšutio svoje. Htio sam ga dalje propitati o tim optužbama, ali nisam
mogao. Sjeo sam na svoju prtljagu, držeći se rukama za glavu, i pustio ljude u
redu da me obiđu.
“Ima li ona mobitel?”
“Razbila ga je
prije nekoliko tjedana. Nema više povjerenja u mobitele.”
Nisam
mogao zamisliti svoju štedljivu majku kako bezumno baca mobitel u zid. Moj je
tata opisivao postupke neke osobe koju ja više nisam mogao prepoznati.
“Ima li novca?”
“Vjerojatno ima
nešto malo. Stalno sa sobom nosi neku kožnu torbu od koje se nikada ne odvaja.”
“Što ima u torbi?”
“Kojekakvo smeće
za koje misli da joj je važno. Ona to naziva dokazima. Ali radi se o nekim
najobičnijim tričarijama.”
“Kako je otišla
iz bolnice?”
“U bolnici mi ne
žele reći ni kako je otišla. Sada bi mogla biti bilo gdje!”
Tek sada sam prvi put osjetio paniku.
“Ti i mama imate
zajedničke račune. Možeš nazvati banku i upitati je li u posljednje vrijeme
bilo nekih transakcija. Možeš je pratiti preko njezine bankovne kartice.”
Iz
tišine koja je uslijedila zaključio sam da tata nikad prije nije nazvao banku.
Sva novčana pitanja on je prepuštao mami. U poslu koji su zajedno vodili ona je
usklađivala knjigovodstvo, plaćala račune i predavala godišnje prijave poreza
jer je bila nadarena za baratanje brojkama i imala dovoljno strpljenja da
izdvoji sate za proučavanje računa i troškova. Lako je mogu zamisliti nad
debelom knjigovodstvenom knjigom u vrijeme kada još nije bilo računala. Tako je
snažno tiskala penkalom da se brojeve moglo čitati poput Brailleova pisma.
“Tata, provjeri u
banci i odmah me nazovi natrag.”
Dok sam čekao, istupio
sam iz reda i izašao iz glavne zgrade s terminalima, zašavši među skupinu
pušača i neprestano misleći na mamu koja je izgubljena negdje u Švedskoj.
Mobitel mi je ponovo zazvonio. Iznenadilo me što je tata svoj zadatak obavio
tako brzo. Međutim, to nije bio tata.
“Daniele, slušaj
me pažljivo...”
Bila
je to moja mama.
“Nemam puno impulsa. Sigurna sam da se
otac već čuo s tobom. Sve što ti je taj čovjek rekao je laž. Ja nisam
poludjela. I ne treba mi liječnik. Treba mi policija. Upravo ću se ukrcati u
avion za London. Dočekaj me na Heathrowu, na terminalu broj...”
Tada
je prvi put zastala, da provjeri što piše na karti. Pokušao sam iskoristiti
priliku, no uspio sam samo reći: “Mama!”
“Daniele, nemoj
ništa govoriti, imam jako malo vremena. Avion dolazi na terminal broj jedan.
Slijećem za dva sata. Ako tvoj otac nazove, upamti...”
Veza
se prekinula.
Primjedbe
Objavi komentar