Renée Knight PORICANJE
PORICANJE
S engleskoga prevela Ana
Josić
1.
Proljeće 2013.
Catherine
iščekuje, ali više nema što izbaciti. Hvata se za hladni emajl i podiže glavu
ne bi li se pogledala u zrcalu. Lice koje ju gleda nije ono s kojim je otišla
na počinak. To je lice već bila vidjela, a nadala se da ga više nikad neće
vidjeti. Promatra se pod novim, oštrim svjetlom, moči ručnik i briše usta,
potom ga prislanja na oči kao da će time u njima ugasiti strah.
„Jesi li dobro?“
Mužev je glas prene. Nadala se da
će on nastaviti spavati. Ostaviti je na miru. „Sad mi je bolje“, slaže i gasi
svjetlo. Zatim ponovno laže. „Mora da mi je to od sinoćnje večere koju smo
donijeli kući.“ Okreće se prema njemu, sjeni u tami noći.
„Vrati se u krevet. Dobro mi je“,
šapće. On je više snen nego budan, ipak pruža ruku i spušta joj je na rame.
„Jesi li sigurna?“
„Sigurna sam“, odgovara. Sigurna
je jedino u to da želi biti sama.
„Roberte. Zbilja. Doći ću za
minutu.“
Prsti mu još trenutak oklijevaju
na njezinoj ruci, onda je posluša. Prije no što se vrati u spavaću sobu,
Catherine čeka dok se ne uvjeri da on spava.
Gleda je licem položenu dolje, još
uvijek otvorenu kako ju je ostavila. Knjiga kojoj je vjerovala. Prvih ju je
nekoliko poglavlja uljuljalo u zadovoljstvo, privoljelo je samim navještajem
blage napetosti koja će uslijediti, onim nečim zbog čega je nastavljala čitati,
i ne sluteći što je čeka u zasjedi. Navodila ju je, vabila među svoje stranice,
još dalje i dalje, sve dok nije shvatila da je u zamci. A tada su joj se riječi
stale odbijati od mozga i zarivati u prsa, jedna za drugom. Kao da je cijeli
red ljudi iskočio pred vlak, a ona, bespomoćna vozačica, ne može napraviti
ništa ne bi li spriječila smrtonosnu nesreću. Bilo je prekasno da povuče
kočnicu. Povratka više nije bilo. Catherine je nehotice naletjela na samu sebe,
ubačenu među stranice knjige.
Svaka sličnost sa živim ili preminulim osobama… Napomena je
precrtana tankom, crvenom crtom. Poruka koju je previdjela kad je otvorila
knjigu. Nema sumnje u sličnost s njom. Ona je glavni lik, ključni akter. Premda
su imena možda izmijenjena, pojedinosti su bjelodane, navode čak i ono što je imala
na sebi tog poslijepodneva. Dio njezina života koji je skrivala. Tajna koju
nije povjerila nikome, pa ni mužu ni sinu, a njih dvojica smatraju da je
poznaju najbolje. Nitko živ ne bi mogao izmisliti to što je Catherine upravo
pročitala. Ipak je tamo, otisnuto crno na bijelom, svima na vidjelo. Mislila je
da je s tim završila. Da je gotovo. A sada je osvanulo. U njezinoj spavaćoj
sobi. U njezinoj glavi.
Pokušava to izbaciti iz uma
prisjećajući se prethodne večeri. Zadovoljstvo novim domom, pa vinom i večerom;
ona sklupčana na naslonjaču, kunja pred televizorom, zatim se s Robertom
prepušta krevetu. Tiha sreća koju je uzela zdravo za gotovo. Sad je pak odveć
tiho da bi joj bilo ugodno. Ne može spavati pa ustaje i silazi u prizemlje.
I dalje imaju prizemlje, nešto
manje. Kuća je u nizu, nije više samostojeća. Iselili su se prije tri tjedna.
Dvije spavaće sobe umjesto četiri. Njoj i Robertu više odgovaraju dvije. Jedna
za njih. Jedna za goste. Odlučili su se za otvoren prostor. Nema vrata. Ne
moraju ih zatvarati sada kad je Nicholas otišao. Pali svjetlo u kuhinji, uzima
čašu iz ormarića i nalijeva je. Nema slavine. Hladna voda teče po naredbi novog
hladnjaka. Taj više sliči ormaru nego hladnjaku. Jeza joj vlaži dlanove. Vrela
je, gotovo u groznici, i zahvalna na hladnoći novopostavljenog kamenog poda.
Voda joj malko pomaže. Dok ispija, gleda kroz goleme staklene prozore koji se
pružaju uzduž stražnjeg zida tog novog, stranog doma. Vani samo mrklina. Ništa
se ne vidi. Nije još namjestila zastore. Izložena je. Izvrgnuta pogledima. Oni
mogu vidjeti nju, ali ona njih ne.
2.
Dvije godine ranije
Bilo
mi je žao zbog onog što se dogodilo, uistinu jest. Tȁ bio je dijete: sedam godina staro. A ja sam se
valjda našao u ulozi zamjenskog roditelja, premda vrlo dobro znam da me ni
jedan roditelj ne bi želio ni u jednoj ulozi. No onda sam bio spao na niske
grane: Stephen Brigstocke, najomraženiji profesor u školi. Uvjeren sam da su
djeca tako mislila, a i roditelji, premda ne svi: gajim nadu da su me se neki
od njih sjećali otprije, dok sam još predavao njihovoj starijoj djeci. Bilo
kako bilo, nisam se iznenadio kad me je Justin pozvao u svoj ured. To sam i
očekivao. Trebalo mu je znatno duže nego što sam pretpostavljao, ali takve su
vam privatne škole. Svaka ima vlastiti ustroj. Roditelji možda misle da imaju
vlast jer plaćaju, ali naravno da nije tako. Pa pogledajte mene – jedva da me
je itko išta pitao u razgovoru za posao. Justin i ja zajedno smo bili na
Cambridgeu, on je znao da mi treba novac, a ja da njemu treba profesor
engleskog jezika. Čujte, privatne škole plaćaju više od državnih, ja sam već
imao godine i godine staža u općoj srednjoj školi. Jadni Johnson, zacijelo mu
je jako teško palo udaljiti me. Nezgodno, znate. A to i jest bilo udaljenje,
više nego otkaz. Ljubazno od njega, cijenim to. Nisam mogao dopustiti da
ostanem bez mirovine, osim toga, ionako sam bio pred umirovljenjem, pa je
Justin tek ubrzao proces. Ustvari, obojica smo bila nadomak mirovini, ali
Justinov je odlazak bio sasvim nešto drugo. Čuo sam da su neki učenici čak
pustili suzu. Za mnom pak ne. Pa zašto i bi? Nisam zaslužio te suze.
Ne želim ostaviti pogrešan dojam:
nisam pedofil. Nisam pipao dijete. Nisam ga ni taknuo. Ne, ne, nikad, baš nikad
nisam dirao djecu. Ako baš hoćete, djeca su mi užasno dosadna. Je li strašno
reći takvo što o sedmogodišnjacima? Pa valjda jest, iz usta jednog učitelja.
Dozlogrdilo mi je čitati njihove zamorne priče nad kojima su neki od njih,
vjerujem, zasukali rukave, ali, za ime Božje, to kako djeca od sedam godina uzimaju
sebi za pravo izvaliti što god im padne na pamet i još misle da će me to
zanimati. A onda mi je jedne večeri kap prelila čašu. Crvena kemijska više mi
nije donosila katarzu i kad mi je u ruke dospio sastavak upravo tog dječaka,
čijeg se imena više ne sjećam, napisao sam mu vrlo detaljnu opasku zašto mi se
živo fućka za praznike koje je s obitelji proveo u južnoj Indiji družeći se s
lokalnim seljacima. Ma blago im se! Dakako da ga je to uznemirilo. Dakako da
jest i zbog toga mi je žao. I dakako da je rekao svojim roditeljima. E, zbog
toga mi nije žao. Pomoglo je ubrzati moj odlazak, a nema sumnje da sam trebao
otići za svoje dobro, kao i za njihovo.
I tako sam se našao kod kuće s
napretek slobodnog vremena. Umirovljeni profesor engleskog jezika iz
drugorazredne privatne škole. Udovac. Dvojim da sam možda odveć iskren – da bi
ono što sam dosad rekao moglo zazvučati pomalo odbojno. Možda se zbog toga
doimam okrutnim. Ruku na srce, ono što sam napravio tom dječaku bilo je
okrutno. Ali u pravilu, nisam okrutna osoba. Ipak, od Nancyne sam se smrti malo
zapustio. No dobro, zapustio sam se poprilično.
Teško je povjerovati da sam,
jednom davno, bio izabran za Omiljenog profesora godine. Nisu me izabrali
učenici privatne škole, već oni iz opće u kojoj sam predavao ranije. I nije to
bilo samo jednom, ponovilo se još sedam puta. Jedne godine, mislim da je to
bila 1982., moja žena Nancy i ja smo oboje osvojili taj naslov, svatko u svojoj
školi.
U prosvjetu sam ušao slijedeći
Nancy. Ona je pak pratila našeg sina otkad je krenuo u grupu za najmlađe. Nancy
je u Jonathanovoj školi podučavala djecu od pet i šest godina, a ja one od
četrnaest i petnaest u školi malo dalje uz cestu. Znam da je nekim profesorima
ta dobna skupina naporna, ali meni je bila draga. Adolescencija nije milina i
moj je stav bio: pustite jadne šmrkavce na miru. Nikad ih nisam prisiljavao da
pročitaju knjigu ako to nisu željeli. Na koncu konca, priča je priča. I ne mora
je se pročitati isključivo u knjizi. Film, televizijska obrada, predstava – i
tu postoji naracija koju se može pratiti, interpretirati je, uživati u njoj.
Onda sam bio predan poslu. Bilo mi je stalo. Ali to je bilo onda. Više nisam
profesor. Umirovljen sam. Udovac sam.
3.
Proljeće 2013.
Catherine
posrće, okrivljava visoke potpetice, ali zna da je previše popila. Robert pruža
ruku i u zadnjem je trenu hvata za lakat kako ne bi pala na leđa niz betonske
stube. Drugom rukom otključava i gura ulazna vrata. Dok je vodi unutra, još
uvijek je čvrsto drži za nadlakticu. Ona zbaci cipele i krene prema kuhinji
nastojeći u svoj hod unijeti malo sigurnosti.
„Baš se ponosim tobom“, kaže
Robert dok joj prilazi s leđa i obavija je u zagrljaj. Ljubi je u pregib između
vrata i ramena. Ona izvija glavu unatrag.
„Hvala ti“, uzvraća i zatvara oči. A
tada se trenutak sreće rasplinjuje. Noć je. Kod kuće su. Ona ne želi ići u
krevet premda je strašno umorna. Zna da neće spavati. Nije pošteno spavala već
cijeli tjedan. Robert to ne zna. Ona se pretvara da je sve u redu, uspijeva to
sakriti od njega. Pravi se da spava dok leži kraj Roberta, sama u svojoj glavi.
Mora izmisliti razlog zašto neće za njim ravno u krevet.
„Hajde ti gore“, kaže. „Doći ću za
minutu. Htjela bih provjeriti neke mailove.“
Bodri ga osmijehom, a njemu ne treba mnogo. Sutra ujutro mora rano ustati i
zato mu je Catherine još više zahvalna znajući kako je uistinu uživao u večeri
u kojoj je ona bila u središtu pozornosti, a on tek tihi, nasmiješeni partner.
Ni jedanput joj nije natuknuo da bi mogli poći kući. Ne, pustio ju je da blista
i uživa. Naravno da je i ona za njega u nebrojenim prilikama napravila isto.
Svejednako, Robert je svoju ulogu igrao dostojanstveno.
„Ponijet ću ti vode“, reče joj.
Upravo su se vratili sa zabave,
slavlja nakon dodjele televizijskih nagrada. Riječ je o ozbiljnoj televiziji.
Nema sapunica. Nema drama. Dokumentarni program. Catherine je osvojila nagradu
za dokumentarni film o vrbovanju i seksualnom iskorištavanju djece. Djece koja
su trebala biti zaštićena, ali nisu bila jer nitko nije dovoljno mario, nitko
se nije potrudio zaštititi ih. Žiri je film ocijenio hrabrim. I nju su
ocijenili hrabrom. Nemaju oni pojma. Nemaju pojma kakva sam ja ustvari. Nije to
bila hrabrost. Već nepokolebljiva odlučnost. A možda je i bila malko hrabra.
Potajno snimanje. Muškarci koji vrebaju. No sada toga više nema. Sada, kad je
kod kuće. Čak i s novim zastorima strahuje da je motre.
Počela je provoditi večeri
zaokupljajući se ovim ili onim ne bi li prestala razmišljati o neumitnom
trenutku u kojem će ležati u mraku, budna. Misli da je uspjela zavarati
Roberta. Čak je i znojenje koje ju spopadne kad se počne bližiti vrijeme za
počinak u šali otpisala kao menopauzu. Naravno da ima i druge simptome, ali
takvo preznojavanje ne. Premda je htjela da Robert ode u krevet čim je bio
nakanio, sada bi željela da je s njom. Voljela bi da ima dovoljno hrabrosti da
mu kaže. Voljela bi da je imala dovoljno hrabrosti i rekla mu još onda. Ali
nije. Sada je prekasno. To je bilo prije dvadeset godina. Da mu sada kaže, ne
bi razumio. Bio bi zaslijepljen činjenicom da mu je sve to vrijeme nešto
tajila. Da je zadržala za sebe nešto za što bi smatrao da ima pravo znati. Pa
on je naš sin, za Boga miloga, čuje
ga kako govori.
Ne treba joj vražja knjiga reći
što se dogodilo. Nije ona zaboravila ni jednu jedinu stvar. Sin joj je umalo
umro. Sve ove godine štitila je Nicholasa. Štitila ga je od saznanja. Ona mu je
omogućila život u blaženom neznanju. On ne zna da zamalo nije doživio
adolescentske godine. A što ako ipak nije
zaboravio nešto od onog što se dogodilo? Bi li stvari bile drugačije? Bi li on
bio drugačiji? Bi li njihov odnos bio drugačiji? No, ona je posve sigurna da se
Nicholas ne sjeća ničega. Barem ničega od onog što bi mu moglo približiti
stvarnu sliku. Za Nicholasa to je samo jedno poslijepodne njegova djetinjstva
stopljeno u nizu drugih. A možda ga se sjeća kao sretnog.
Da je Robert bio ondje, možda bi
bilo drugačije. Naravno da bi bilo drugačije. Ne bi se bilo ni dogodilo. Samo
što Robert nije bio tamo. I zato mu nije ni rekla – nije mu morala reći jer ne
bi bio saznao. Tako je bilo bolje. Tako jest bolje.
Otvori laptop pa utipka ime s naslovnice. To joj je gotovo postalo ritual.
Već ga je tražila nadajući se da će nešto naći. Nekakav trag. Opet ništa. Tek
ime: E. J. Preston. Po svoj prilici
izmišljeno. „Savršeni stranac prva je,
moguće i zadnja, knjiga koju potpisuje E. J. Preston.“ Nema čak ni naznake
spola. Ne piše je li to njegova ili njezina prva knjiga. Objavila ju je
Rhamnousia, i kad je potražila taj pojam, sumnje su se potvrdile, knjiga je
objavljena u privatnoj nakladi. Nije znala što znači Rhamnousia. Sada zna.
Božica osvete, poznata i kao Nemeza.
To je već nekakav trag, nije li?
Barem kad je u pitanju spol. Ali nemoguće. Tȁ ne može biti. Nitko drugi ne zna pojedinosti. Nitko
među živima. Doduše, bilo je i drugih ljudi – ali anonimnih. Ovo je napisao
netko komu je zaista stalo. Ovo je osobno. Catherine potraži osvrte na knjigu.
Ne nađe ni jednog. Možda ju je ona jedina pročitala. Sve i da je pročitaju
drugi, oni nikad neće saznati da je Catherine ta žena u središtu priče. Netko
ipak zna. Netko zna.
Kako li je, dovraga, ta knjiga
dospjela u kuću? Ne sjeća se da ju je kupila. Kao da se samo pojavila na hrpi
knjiga pokraj njezina kreveta. A i cijeli taj kaos oko useljenja. Kutije i
kutije knjiga još čekaju da ih se otpakira. Možda ju je baš ona tamo stavila.
Uzela je iz kutije, privučena naslovnicom. Mogla bi biti Robertova. On ima na
stotine knjiga koje nikad nije pročitala i koje ne bi ni prepoznala. Knjige
koje imaju već godinama. Zamišlja Roberta kako pretražuje stranicu Amazon pa
je, privučen naslovom i naslovnicom, naručuje putem interneta. Slučajnost.
Bizarna podudarnost.
Ali najizglednije joj se čini te
počinje vjerovati da ju je netko drugi tamo stavio. Netko je došao u njihov
dom, u tu kuću u kojoj se još ne osjeća kao u domu. Ušao u njihovu spavaću
sobu. Netko koga ona ne poznaje položio je knjigu na policu kraj kreveta.
Pažljivo. Ne taknuvši ništa drugo. Uz njezinu stranu kreveta. Znajući na kojoj
strani spava. Ostavio ju je tako da izgleda kao da ju je ona ostavila. Misli je
salijeću i sudaraju se sve dok ne postanu izobličene i krnje. Vino i tjeskoba,
opasna kombinacija. Već je trebala znati da ne smije miješati svoje otrove. Hvata
se za bolnu glavu. Stalno je boli ovih dana. Zatvara oči i gleda u bijelu,
goruću točku sunčeve svjetlosti na naslovnici. Kako li je, dovraga, ta knjiga
dospjela u kuću?
Primjedbe
Objavi komentar