Elena Ferrante PRIČA O ONIMA KOJI BJEŽE I ONIMA KOJI OSTAJU
Elena Ferrante
Priča o onima koji bježe i onima koji
ostaju
Genijalna prijateljica – treći dio
S talijanskog prevela Ana Badurina
Lilu
sam posljednji put vidjela prije pet godina, u zimu 2005. Rano ujutro šetale
smo se uz glavnu cestu, ali, kao već godinama, nikako da se opustimo. Sjećam se
da sam govorila samo ja: ona je pjevušila, pozdravljala ljude koji uopće nisu
odzdravljali, u rijetkim prilikama kad bi me prekinula, izgovorila bi samo
uskličnu rečenicu bez neke jasne veze s onim što ja govorim. Tijekom godina
dogodilo se mnogo ružnoga, čak i užasnoga, a da bismo se ponovo zbližile,
trebale smo reći jedna drugoj svoje tajne misli, no ja nisam imala snage da
pronađem potrebne riječi, a ona je snagu možda i imala, ali od toga nije
vidjela koristi.
Ipak,
bilo mi je veoma stalo do nje i kad bih došla u Napulj, uvijek sam se nastojala
naći s njom, premda moram priznati da sam je se malo bojala. Veoma se
promijenila. Starost tada već nijednu nije štedjela, no dok sam se ja borila sa
sklonosti debljanju, ona je stalno bila kost i koža. Imala je kratku kosu koju
je sama šišala, posve sijedu jer se zapustila, a ne jer je izabrala biti
sijeda. Njezino naborano lice sve je više podsjećalo na lice njezina oca.
Nervozno se smijala, gotovo kao da kriješti, i govorila preglasno. Neprestano
je gestikulirala, a njezini su pokreti bili toliko žestoko odrješiti da se
činilo da želi prepoloviti zgrade, ulicu, prolaznike, mene.
Bile
smo kod osnovne škole kad nas je pretekao zadihan mladić kojeg nisam poznavala
i doviknuo joj da je u lijehi kraj crkve pronađeno žensko tijelo. Požurile smo
prema parkiću, Lila me uvukla među znatiželjnike nepristojno si prokrčivši put.
Žena je ležala na boku, bila je iznimno debela, nosila je staromodan
tamnozeleni baloner. Lila ju je odmah prepoznala, ja nisam: bila je to naša
prijateljica iz djetinjstva, Gigliola Spagnuolo, bivša žena Michelea Solare.
Nisam
je vidjela desetljećima. Njezino je lijepo lice propalo, gležnjevi su joj
postali golemi. Njezina nekoć smeđa kosa sada je bila vatreno crvena, duga kao
u mladosti, ali rijetka i razlila se po rahloj zemlji. Samo je na jednom
stopalu imala vrlo iznošenu cipelu s niskom potpeticom; drugo je bilo nagurano
u sivu vunenu čarapu s rupom na palcu, a cipela je bila metar dalje, kao da ju
je izula ritnuvši se od bola ili straha. Briznula sam u plač, Lila me zlovoljno
pogledala.
Sjedile
smo na obližnjoj klupi, šutke čekale da odnesu Gigliolu. Još se nije znalo što
joj se dogodilo, kako je umrla. Povukle smo se u Lilin dom, stari mali stan
njezinih roditelja u kojem je u to vrijeme živjela sa sinom Rinom. Razgovarale
smo o svojoj prijateljici, ona mi je ružno govorila o njoj, kako je živjela, na
što je pretendirala, koliko je podmukla bila. No sad ja nisam mogla slušati
nju, razmišljala sam o profilu onog lica na tlu, rijetkoj dugoj kosi,
bjelkastim mrljama na lubanji. Kolike od djevojčica s kojima smo odrastale
danas više nisu žive, nestale su s lica zemlje zbog bolesti, jer njihovi živci
nisu uspjeli podnijeti brusni papir patnje, jer je prolivena njihova krv. Neko
smo se vrijeme bezvoljno zadržale u kuhinji, a da se nijedna od nas nije
odlučila raspremiti stol, zatim smo ponovo izašle.
Sunce
je tog lijepog zimskog dana svemu davalo vedrinu. Za razliku od nas, stari je
rajon ostao isti. Održale su se niske sive kuće, dvorište u kojem smo se
igrale, glavna cesta, mračni ulaz u tunel i nasilje. Promijenio se pak
krajolik. Više nije bilo zelenkastog područja bara, nestala je stara tvornica
konzervi. Na njihovu mjestu ljeskali su se stakleni neboderi, nekada znak
blistave budućnosti u koju nitko nikada nije povjerovao. Tijekom godina
primijetila sam sve promjene, katkad iz radoznalosti, češće odsutno. Kad sam
bila malena, zamišljala sam da izvan rajona Napulj nudi divote. Primjerice,
prije mnogo desetljeća snažno me se dojmio neboder na glavnom kolodvoru koji
se uzdizao kat za katom; kostur zgrade tada nam je djelovao veoma visoko uz
smion željeznički kolodvor. Kako bih se iznenadila prolazeći Garibaldijevim
trgom: vidi kako je visok, rekla bih Lili, Carmen, Pasqualeu, Adi, Antoniju,
svim ondašnjim kolegama s kojima sam išla prema moru na rubu bogataških
četvrti. Gore, mislila sam, stanuju anđeli i sigurno uživaju u cijelom gradu.
Kako bih se voljela uzverati, popeti se na vrh. Bio je to naš
neboder, premda je bio izvan rajona, gledali smo kako raste iz dana u dan. Ali
radovi su stali. Kad sam se vraćala kući iz Pise, kolodvorski neboder djelovao
mi je više kao još jedno leglo neučinkovitosti nego kao simbol zajednice koja
se obnavlja.
U
tom razdoblju uvjerila sam se da nema velike razlike između rajona i Napulja,
mrtvilo kontinuirano klizi s jednog na drugi. Pri svakom povratku zatekla bih
sve mlitaviji grad koji se ne zna nositi s promjenama godišnjih doba, vrućinom,
hladnoćom, osobito nevremenom. Te je poplavio kolodvor na Garibaldijevu trgu te
se urušila galerija preko puta Arheološkog muzeja pa je došlo do odrona, nikako
da opet dođe struja. Pamtim mračne ulice pune opasnosti, sve veći kaos u
prometu, ispucani pločnik, velike lokve. Prskalo je, curilo iz preopterećene
kanalizacije. Lava otpadnih voda i smeća i bakterija izlijevala se u more s
brežuljaka prepunih posve novih i krhkih građevina ili je izjedala svijet pod
njima. Ljudi su umirali od nemara, korupcije, zloupotreba, pa ipak, u svakom
izbornom krugu oduševljeno su podržavali političare koji im zagorčavaju život.
Čim bih sišla s vlaka, stala bih se oprezno kretati mjestima na kojima sam
odrasla pazeći da uvijek govorim na dijalektu kao da želim istaknuti: jedna sam od vas, nemojte mi nauditi.
Kad
sam diplomirala, kad sam u dahu napisala priču koja je posve neočekivano u
svega nekoliko mjeseci postala knjiga, činilo mi se da se situacija u svijetu
iz kojeg potječem dodatno pogoršala. Dok sam se u Pisi, u Milanu osjećala
dobro, povremeno čak i sretno, u svom sam se gradu pri svakom povratku bojala
da će me nešto nepredviđeno spriječiti da pobjegnem od njega, da će mi oduzeti
što sam stekla. Više se neću moći pridružiti Pietru za kojeg bih se uskoro
trebala udati; izbacit će me iz čistog prostora nakladničke kuće; neću više
moći uživati u profinjenosti svoje buduće svekrve Adele, majke kakva moja
nikada nije bila. I prije mi se grad doimao napučenim, prava tiska od
Garibaldijeva trga do predjela Forcella, Duchesca, Lavinaio, do Pravocrtne.
Krajem šezdesetih godina činilo mi se da je postao još napučeniji i da
netrpeljivost, agresivnost nekontrolirano uzimaju maha. Jednog jutra otišla sam
do Ulice Mezzocannone gdje sam prije nekoliko godina radila kao prodavačica u
knjižari. Otišla sam iz znatiželje, da ponovo vidim mjesto na kojem sam
rintala, osobito da bacim oko na fakultet u kojem nikada nisam bila. Htjela sam
ga usporediti sa Scuola Normale u Pisi, nadala se čak i da ću naletjeti na
djecu profesorice Galiani – Armanda, Nadiu – i pohvaliti se onim što sam
uspjela napraviti. No ulica, prostor fakulteta, uznemirili su me, bili su
prepuni studenata iz Napulja, iz pokrajine i s cijeloga juga, lijepo odjevene,
bučne, samouvjerene mladeži kao i one neotesane i istovremeno podređene.
Zbijali su se na ulazima, u dvoranama, pred tajništvima gdje su se stvarali
dugi redovi često obilježeni svađama. Trojica ili četvorica potukla su se bez
upozorenja nekoliko koraka od mene kao da je dovoljno da se samo vide pa da
počnu prštati uvrede i udarci, furiozni momci žedni krvi koji viču na dijalektu
koji sam i ja sama jedva razumjela. Žurno sam otišla kao da me na mjestu koje
sam zamišljala sigurnim, nastanjenim isključivo zdravim razumom okrznula
prijetnja.
Ukratko,
činilo mi se da je svake godine sve gore. U tom kišnom razdoblju grad se još
jednom raspuknuo, jedna se zgrada cijela nagnula na bok poput osobe koja se
naslonila na trošni naslon ucrvale fotelje pa je naslon popustio. Poginuli,
ranjeni. I vika, udarci, eksplozivne naprave. Kao da u utrobi grada tinja bijes
koji ne uspijeva pronaći izlaz, pa ga izjeda iznutra ili njegov otrov iz
natečenih gnojnih površinskih prišteva suklja na sve, djecu, odrasle, starce,
ljude iz drugih gradova, Amerikance iz NATO-a, turiste svih nacionalnosti, same
Napuljce. Kako je moguće opstati na tome mjestu punom nereda i opasnosti u
predgrađu, u središtu grada, na brežuljcima, pod Vezuvom? Kako li je loš dojam
na mene ostavio San Giovanni a Teduccio, put dotamo. Kako li su loš dojam na
mene ostavile tvornica u kojoj radi Lila, Lila sama, Lila s malenim sinom, Lila
koja živi s Enzom u bijednoj zgradi premda ne spavaju zajedno. Rekla je da on
želi proučavati funkcioniranje elektroničkih računala i da mu ona pokušava
pomoći. U sjećanje mi se usjekao njezin glas koji je pokušavao izbrisati San
Giovanni, suhomesnate proizvode, tvornički vonj, situaciju u kojoj se nalazi,
navodeći mi s umjetnom stručnošću izraze poput: Kibernetički centar Sveučilišta
u Milanu, Sovjetski centar za primjenu računala na društvene znanosti. Htjela
me uvjeriti da će se i u Napulju uskoro osnovati takav centar. Pomislila sam: u
Milanu možda hoće, u Sovjetskom Savezu zacijelo hoće, ali tu ne, tu su to
ludorije tvojega neukrotiva uma u koje uvlačiš i sirotog, krajnje odanog Enza.
Treba pak otići. Pobjeći zauvijek, daleko od života koji znamo od rođenja.
Naseliti se u dobro organiziranim zemljama u kojima je zaista sve moguće.
Naime, zbrisala sam. Ali samo kako bih u nadolazećim desetljećima shvatila da
sam pogriješila, da je riječ o lancu sa sve većim karikama: rajon vodi do
grada, grad do Italije, Italija do Europe, Europa do čitava planeta. A danas na
to gledam ovako: bolestan nije rajon, nije Napulj, nego zemaljska kugla, svijet
ili svjetovi. A sposoban si ako sebi i drugima sakriješ pravo stanje stvari.
O
tome sam ushićeno i kao da se pokušavam iskupiti razgovarala s Lilom tog
poslijepodneva u zimu 2005. Htjela sam joj priznati da je sve shvatila još kao
djevojčica, ne mrdnuvši iz Napulja. Ali posramila sam se gotovo odmah, u svojim
sam riječima osjetila mrzovoljan pesimizam osobe koja stari, ton koji ona,
znala sam to, prezire. Naime, nervozno se nacerila pokazujući ostarjele zube i
rekla:
“Praviš
se pametna, mudruješ? Što planiraš? Htjela bi pisati o nama? Htjela bi pisati o
meni?”
“Ne.”
“Budi
iskrena.”
“To
bi bilo prekomplicirano.”
“Ali
palo ti je na pamet, i dalje ti je na pameti.”
“Malo.”
“Moraš
me ostaviti na miru, Lenù. Sve nas moraš ostaviti na miru. Mi moramo nestati,
ne zaslužujemo ništa, ni Gigliola ni ja, nitko.”
“Nije
točno.”
Napravila
je ružan nezadovoljan izraz i proučila me jedva vidljivim zjenicama,
pritvorenih usana.
“Dobro”,
rekla je, “piši, ako baš hoćeš, piši o Giglioli, o kome god želiš. Ali ne o
meni, da se nisi usudila, zakuni se.”
“Neću
pisati ni o kome, ni o tebi.”
“Pazi,
držat ću te na oku.”
“A
da?”
“Kopat
ću ti po kompjutoru, čitati ti dokumente, brisati ih.”
“Ma
daj.”
“Misliš
da nisam u stanju?”
“Znam
da si u stanju. Ali znam se čuvati.”
Nasmijala
se zlobno kao nekada.
“Ne
i od mene.”
Primjedbe
Objavi komentar