Colum McCann: TRANSATLANTIK

Colum McCann: TRANSATLANTIK S engleskog preveo Ozren Doležal 1998. PARA BELLUM Istupi iz jarko osvijetljena dizala. Prođe mramornim predvorjem prema okretnim vratima. Šezdeset četiri su mu godine. Vitak. Prosijed. Tijelo mu je blago ukočeno od jučerašnjeg tenisa. Tamnoplavi sako, lagano izgužvan. Pod njim svjetloplavi džemper. Hlače zapeglana ruba. Ništa nametljivo, ništa razmetljivo. Čak je i njegov hod na neki način ispunjen tišinom. Cipele mu oštro i jasno kuckaju podom. Nosi omanju, kožnatu aktovku. Nakrivi glavu prema vrataru koji se prigne da podigne putni kovčeg: samo odijelo, košulja, brijaći pribor, rezervni par cipela. Pod mišicom čvrsto steže aktovku. Brzo kroz predvorje. Iz nekoliko kutova začuje svoje ime. Recepcionar, postariji susjed na kauču, podvornik koji čisti velike staklene ploče. Kao da su okretna vrata zahvatila riječi i počela ih okretati sa sobom. Gospodine Mitchell. Senatore. George. Gospodine. Pred zgradom čeka crna limuzina s upalj...