Postovi

Prikazuju se postovi od lipanj, 2013

Stephen Kelman: Golublji engleski

Slika
Stephen Kelman Golublji engleski S engleskog prevela Mihaela Velina U UŽEM IZBORU ZA NAGRADU MAN BOOKER 2011. GODINE Knjiga u koju se zaljubljujemo: duhovita, istinita i potresna. The Times Ovo ljubavno pismo dječaka svijetu nasmijalo me i pogodilo. Emma Donoghue Jedanaestogodišnji Harrison Opoku živi na devetom katu zgrade u siromašnijem naselju šireg središta Londona kamo je nedavno doselio iz Gane s majkom i starijom sestrom. Drugi najbolji trkač među svim učenicima sedmih razreda, Harri trči kroz svoj novi život u personaliziranim tenisicama – na kojima je tri Adidasove crte nacrtao markerom – blaženo nesvjestan vrlo stvarne prijetnje posvuda oko sebe. Jednako opčinjen lokalnom bandom i golubom koji posjećuje njegov balkon, Harri upija mnoge neobične elemente svojeg novog života u Engleskoj: promatra, sluša i uči trikove za preživljavanje u gradu. Ali kad nasred ulice, usred bijela dana, netko nasmrt izbode dječaka, a na molbe policije da se

VIKRAM SETH: Prikladan Momak; Kišni Paviljon

Slika
  ŽIVOPISNA FRESKA INDIJE SVJETSKI PROSLAVLJENOG AUTORA VIKRAM SETH PRIKLADAN MOMAK (u 3 toma): -           1. dio trilogije: KIŠNI PAVILJON -           2. dio trilogije: SVETA RIJEKA -           3. dio trilogije: SVADBENI SARI U ovom očaravajućem romanu, koji mnogi nazivaju indijskim Ratom i mirom , isprepliću se sudbine četiriju obitelji uvodeći nas u jednu od najpotresnijih priča o suvremenoj Indiji, njezinoj prošlosti i budućnosti, njezinim bojama i okusima, njezinoj poeziji i glazbi. Ovaj je roman nezaboravno putovanje Indijom sredinom prošlog stoljeća. Nedugo nakon stjecanja samostalnosti – dok Indiju tresu politički i vjerski nemiri, a tradiciju nagrizaju nezaustavljive društvene mijene – gospođa Rupa Mehra traži prikladna ženika svojoj buntovnoj kćeri Lati koja je uporna u jednom: neće se udati za muškarca kojeg ne voli. Vikram Seth rođen je 1952. godine u Kalkuti. Studirao je i živio u Velikoj Britaniji, Kaliforniji, Kini

Kathleen MacMahon: OVAKO PRIČA ZAVRŠAVA

Slika
Kathleen MacMahon OVAKO PRIČA ZAVRŠAVA S engleskog preveo Saša Stančin 1. poglavlje Bilo je to jednoga vlažnog jutra, u ponedjeljak, kad je Bruno Boylan napokon stupio na tlo zemlje svojih predaka. Putovao je povratnom kartom koju je za četiristo dolara kupio nekoliko dana prije i to tako da nije morao izlaziti iz kuće. Trebalo je samo nekoliko klikova mišem i broj kreditne kartice od šesnaest znamenki. Nije dobio kartu, samo ispis koji su mu poslali elektroničkom poštom, zajedno s čarobnom šifrom. Nije bilo kašnjenja, presjedanja, nepovoljnih vremenskih uvjeta tijekom leta preko oceana. Ostao je budan kad su prolazila kolica s pićem i dijelio se obrok pa je onda malo čitao knjigu koju je ponio. Potom je popio tabletu Xanaxa i tako jednim potezom skratio vrijeme leta za nekoliko sati. Nije nosio puno prtljage. Samo mali ruksak i platnenu torbu, koje je ugurao u pretinac iznad sjedala. Ama baš ništa nije ukazivalo da bi se tu radilo o putovanju epskih razmjera.

Jojo Moyes: Tu sam pred tobom

Slika
Jojo Moyes: Tu sam pred tobom S engleskog prevela Petra Mrduljaš 2007. Kad on iziđe iz kupaonice, ona je već budna, oslonjena o jastuke, lista turističke brošure koje su mu stajale pokraj kreveta. Odjevena je u jednu od njegovih majica, a duga kosa raskuštrana je tako da automatski priziva sjećanja na prethodnu noć. Zastane, uživajući u bljesku sjećanja i brišući kosu ručnikom. Ona podigne pogled s brošura i napući usne. Vjerojatno je malo prestara za to, ali hodaju toliko kratko da je to još uvijek dražesno. – Zar se baš moramo verati na planine ili visjeti iznad provalija? Ovo nam je prvi pravi zajednički odmor, a ovdje nema ni jednog jedinog putovanja koje ne uključuje skokove s nečega ili – pravi se da se stresla – nošenje flisa .   Baci brošure na krevet i protegne ruke boje karamela iznad glave. Glas joj je promukao, svjedočeći o probdjevenim satima. – A što kažeš na luksuzne toplice na Baliju? Mogli bismo se izležavati na pijesku… sati maženja i paženja